назад

Государственный Флаг ЧРИ


Государственный Флаг ЧРИ

Флаг Чеченской Республики Ичкерия представляет собой прямоугольное полотнище зеленого цвета с соотношением сторон 7:11. В нижней части флага - три полосы: белая, красная и снова белая в одну десятую ширины флага каждая; эти полосы отделены от нижнего края полотнища полосой зеленого цвета такой же ширины.


Государственный Герб ЧРИ


Государственный Герб ЧРИ

Герб Чеченской Республики Ичкерия представляет собой символическое изображение полулежащего волка с поднятой головой. Волк расположен на национальном орнаменте, переходящем в круг в виде полумесяца, в нижней части которого расположены 9 пятиконечных звезд, которые соответствуют количеству чеченских обществ- тукхумов. Внутри круга, справа в верхней части, - круглый лунный диск.


 

ПОЧЕМУ НА ГЕРБЕ ЧЕЧНИ ИЗОБРАЖЕН ВОЛК?
(вайнахская легенда)


Давным-давно Всевышний, создавший Землю, заселил ее людьми, зверями и другими существами и дал им наставление, как жить: "Не нарушайте моих заповедей, живите в мире и согласии и помните, вы все равны между собой!" Он так любил своих детей, что подарил им рай. И все жили на Земле, проявляя уважение и любовь друг к другу.

Но через много лет они стали забывать и нарушать заповеди Всевышнего: люди убивали людей, большие и сильные звери пожирали малых и слабых. И только одна Волчица не пожелала становиться как все, говоря, что Всевышний создал нас равными, что подобные поступки нарушают закон Его и Он покарает всех. Но ее никто не слушал.

Когда Всевышний увидел на Земле грязь и насилие вместо рая, он послал людям своих Ангелов, но люди отвергли их.

Тогда разгневанный Всевышний решил уничтожить все живое на Земле и обрушил на нее Великую стихию. И Солнце стало кроваво-красным, и с неба посыпался песок, не давая вздохнуть. И рушились горы, и ледяной ветер вырывал с корнями деревья, погребая под ними все живое. И заметались люди и звери, ища спасения.

И только Волчица повернулась лицом к великой беде, заслонив своих волчат. И обрушил Всевышний на нее весь свой гнев. От сильного ветра у Волчицы лопалась кожа и кусками срывалось мясо, но она не сдавалась. А люди, возомнившие себя повелителями Земли, трусливо прятались за ней, спасая свои грешные души.

Всевышний поразился ее стойкости и мужеству. Он утихомирил стихию и изрек: "Я увидел, что на этой грешной Земле все же есть достойное существо, и ради него я дарую вам жизнь, но не прощаю". И отвернулся от Земли.

А раненую Волчицу люди убили, так как не могли пережить свой страх и позор. С тех пор люди преследуют и убивают волков, желая тем самым уничтожить напоминание своей вины перед Всевышним. А волки с тех пор нестерпимо жалобно воют, глядя на отрекшиеся небеса, призывая Всевышнего, чтобы он повернулся к Земле, простил наши грехи и восстановил на Земле справедливость.

Для чеченского народа Волчица, защитившая Землю, является символом мужества и стойкости, олицетворением свободы и жизни на Земле.


"""Волк - самый поэтический зверь в понятиигорцев. Лев, орел изображают силу - они идут на слабого; волк идет на более сильного, чем он сам, недостаток силы заменяет отвагой, дерзостью, ловкостью; в темную ночь бродит вокруг стада, вокруг аула, откуда ежеминутно грозит ему смерть. Попав в безвыходную ситуацию, волк умирает молча, не выражая ни страха, ни боли. Эти свойства характеризуют настоящего героя по горским понятиям. В чеченской песне говорится, что волчица щенится в ту ночь, когда мать рожает чеченца.""" (Далхан Хожаев)

 


 

 НОХЧИЙН РЕСПУБЛИКАН ГИМН

(Автором Чеченского гимна является известный народный писатель Абузар Айдамиров)

Слушать Аудио - (Исполняет Имам Алимсултанов)


Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла тхо,
1уьйранна лом уг1уш тхан ц1ераш техкина.
Аьрзонийн баннашкахь наноша дакхийна,
Тархаш т1ехь дой хьийзо дайша тхо 1амийна.

Халкъана, махкана наноша кхоьллина,
Цаьршинна эшначохь, майра д1ах1иттина.
Ламанан лечарчий маршонехь кхиийна,
Халонех, бохамех курра чекхдийлина.

Мокхаза ламанаш даш хилла лаларах,
Дахарехь, къийсамехь яхь оха д1алур яц!
Бос 1аьржа ва латта молханах лелхарах,
Тхешан сий доьхкина, тхо лаьтта доьрзур дац.

Тхо цкъа а цхьаннена къарделла совцур дац,
1ожалла, я маршо - шиннех цхьаъ йоккхур ю!
Йижараша тхан чевнаш эшаршца ерзайо,
Хьомсарчу б1аьргаша хьуьнаршна г1иттадо.

Мацалло хьовзадахь, орамаш дуур ду,
Хьогалло тхаш б1арздахь, бецан тхин мийра ду!
Буьйсанна борз ехкаш дуьненчу девлла ду,
Халкъана, махкана, Далла а муьт1ахь ду.


 

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН ЧРИ

Слушать Аудио - (Исполняет Тимур Муцураев)


Мы родились в ту ночь, когда щенилась волчица,
Утром, под рев льва, нам дали имена.
В орлиных гнездах вскормили нас матери,
На тучах укрощать коней учили нас отцы.

Нас матери родили для народа и отечества,
И по их зову мы храбро вставали.
С горными орлами мы свободно выросли,
Трудности и препятствия гордо одолевали.

Скорее скалы гранитные, как свинец, расплавятся,
Чем полчища врагов заставит нас склониться!
Скорее земля возгорит во пламени,
Чем мы предстанем могиле, продав свою честь!

Никогда и никому мы не покоримся
Смерть или Свобода - одного из двух добьемся.
Сестры наши раны своими песнями излечивают,
Глаза возлюбленных на ратные подвиги поднимают.

Если нас подавит голод - корни будем грызть,
Если нас одолеет жажда - росу из травы будем пить!
Мы родились в ту ночь, когда щенилась волчица,
Богу, Народу, Отечеству - только им мы служим!


 

THE CHECHEN NATIONAL ANTHEM


We were born at night, when the she-wolf whelped.

In the morning, as lions howl, we were given our names.

In eagles' nests, our Mothers nursed us,

To tame a stallion, our Fathers taught us.

We were devoted to our Mothers, to people and the Native land,

And if they will need us - we'll respond courageously,

We grew up free, together with the mountain eagles,

Difficulties and obstacles we overcame with dignity.

Granite rocks will sooner fuse like lead,

Than we lose our Nobility in life and struggle.

The Earth will sooner be breached in boiling sun,

Than we appear before the world; losing our honor.

Never will we appear submissive before anyone,

Death or Freedom - we can choose only one way.

Our sisters cure our wounds by their songs,

The eyes of the beloved arouse us to the feat of arms.

If hunger gets us down - we'll gnaw the roots.

If thirst harasses us - we'll drink the grass dew.

We were born at night, when the she-wolf whelped.

God, Nation, and the Native land –

We devote ourselves only to their service.